RussianUK home page
Russian London Courier front page
New issue
Advertising in LC
Subscription
Where to buy LC
Contact us
Your letters
Private advertisement
The Russian UK magazine
Contents RD
Advertising in RD
Subscription

Начало > Архив ЛК > Посиделки > От пионерии до Британской империи...

Архив "ЛК" — Посиделки

От пионерии до Британской империи, или Клятвы просто так не забывают!

Последний раз я давала клятву в 10 лет. В холодный и дождливый осенний день нас привезли в музей Ленина на Красной площади, ввели в огромный зал с серым ковром и портретом Ильича в натуральную величину, выстроили в линейку и в общем порядке приняли в ряды пионерской организации имени В. И. Ленина. Нестройными детскими голосами мы торжественно обещали блюсти верность идеалам КПСС, хорошо учиться, уважать товарищей и стремиться в недалёком будущем стать достойными членами комсомольской организации Советского Союза, а дальше, глядишь...

Дальше нагрянула перестройка и поставила жирный крест на наших далеко идущих планах заполучить элегантный комсомольский значок вместо вконец опостылевшего, вечно мятого и ободранного по краям "кусочка алого пионерского знамени".

Восемнадцать лет спустя, в аккурат на прошлой неделе, мне вновь пришлось давать клятву. Опять нас ввели в холл с серым ковром и большим портретом на стене. Нам снова говорили, что нам оказана огромная честь и что мы несём ответственность за возложенные на нас обязанности. Как и в первый раз, мы выстроились в линейку, по очереди произнесли собственные имена, а затем хором процитировали слова клятвы и торжественного обещания. Главное отличие от первого раза состояло в том, что по окончании церемонии вместо красного галстука мне вручили документ. Я стала полноправной британской гражданкой.

К церемонии я подготовилась серьёзно, как настоящая пионерка-отличница: выучила наизусть слова клятвы и обещания, накрахмалила парадную белую блузку, и даже потрудилась над совершенствованием своих межзубных и дифтонгов. Накануне торжественного дня ко мне подходили знакомые и коллеги: "Волнуешься? Вся в ожидании?" Я изображала идиотскую счастливую улыбку и усиленно кивала: "Да, я безумно рада, жду не дождусь. Волнуюсь. Трепещу." Лукавила. Моё воодушевление гораздо больше относилось к факту получения паспорта и возможности поехать к подруге в Германию, по работе в Брюссель, или даже — страшно подумать! — в Нью-Йорк, просто положив в сумку паспорт и авиабилет, не тратя времени и денег на получение визы. Никак не удавалось выбросить с периферии сознания циничную мыслишку, что за удовольствие публично поклясться в верности Её Величеству я заплатила около 70 фунтов. Все "натурализованные" ранее друзья и знакомые истратили гораздо более скромную сумму на поход к нотариусу, получив, в итоге, тот же самый греющий сердце результат в бордовой обложке.

На утро был запланирован поход к дантисту. Не иначе как из природного великодушия и сострадания, зубных дел мастер засадил в мою челюсть особо щедрую порцию средства местной анестезии. Спустя три часа я поняла, что вся моя скрупулёзная работа над собственной артикуляцией и искоренением русского акцента отправились в блестящую хромовую урну, стоящую в зубном кабинете. Челюсть оказалась замороженной намертво. Не помогали ни энергичный массаж, ни отчаянное пощипывание, ни аутотренинг перед зеркалом. Слова клятвы, произносимые заплетающимся языком с проглатыванием половины звуков, были больше похожи на надругательство. "Меня не примут!" — паниковала сидящая внутри меня прилежная пионерка.

Всё действо от начала до конца занимает не более 30 минут и смутно напоминает регистрацию брака. Вас встречают приветственной речью, напоминая о важности и эпохальности события, далее следует произнесение клятвы и торжественного обещания хранить верность Её Величеству и демократическим идеалам — для многих условие несомненно более выполнимое, чем верность своему избраннику до гробовой доски. Свидетельство о браке заменяет сертификат о натурализации, а супружеский поцелуй — крепкое рукопожатие сотрудницы ЗАГСа. Вместо марша Мендельсона в конце церемонии вам дают возможность насладиться не менее торжественным британским гимном. По окончании официальной части власти графства Кембриджшир разорились на "неформальную" часть: чай-кофе и тарелку шоколадного печенья для новобрачных, то есть, новобританцев, и сопровождающих. За чисто британской чашкой чая (milk no sugar — thank you) я разговорилась с сотрудницей кембриджского ЗАГСа, которая вела церемонию. "Мы проводим церемонии раз в неделю, принимаем по 12-15 человек. Хотели бы добавить часть, где можно было бы немного рассказать о происхождении и культуре присутствующих, но часто бывает так, что эти 15 человек — из пятнадцати разных стран. До вечера пришлось бы оставаться!" После этого дама похвалила мой английский и жизнерадостно посетовала на неспособность англичан учить иностранные языки. Может быть, ей пришёл на ум конфузный эпизод десятиминутной давности, когда она, намереваясь вручить сертификат молодому человеку из Индии, беспомощно глядя ему в глаза сказала: "Вот вы, пожалуйста. Я даже не возьмусь произнести ваше имя". Мужчина не сдвинулся с места: "А вы попробуйте". Дама покраснела и сказала нечто длинное и малоразборчивое, после чего сертификат был успешно вручён к вящему облегчению обеих сторон.

На следующий день я разослала друзьям фотографию исторического момента. Через несколько минут ко мне прибежала подруга по офису, сидящая двумя этажами ниже. Она заходилась от смеха. "Ой, не могу! Это ты там с такой торжественной рожей стоишь? И портрет королевы на заднем плане? И тётка с тобой, такая важная, в костюме? Что ты там говорила-то? На Библии клялась? В верности? Королеве?! Oh, this is hilarious!" Видимо, мой обескураженный вид заставил её объясниться. "Я тебя знаю давно и хорошо. Ты нормальный, обычный человек, понимаешь? Ты моя подруга, как Кёрсти из моей школы в Йоркшире или Джерри из университета в Лидсе. Полноправный сотрудник, член общества и так далее. Просто такая же, как все мы тут. Они паспорт тебе дали — молодцы. Давно пора. Мы-то все не клялись, просто так получили, а ты чем хуже? Я не понимаю, почему ты должна через ЭТО проходить? Фарс..."

Тиффани была права в том, что ни особая церемония, ни паспорт как таковой не помогут нам стать более полноправным членом общества. Это не случается в одночасье. Мы, иностранцы, пришедшие в эту страну, над этим работаем не год, и не два. Мы хотим стать британцами. Решение приехать в эту страну и стать, в конечном итоге, её полноправными гражданами, было принято большинством из нас во вполне сознательном возрасте. Поэтому детище Дэвида Бланкетта — красиво упакованная формальность в виде "церемонии гражданства" — значимое и в каком-то смысле знаковое для нас событие. Мы искренне принимаем за честь и благодарим британское общество за тёплый приём. Возможно, каждый из присутствующих в тот день на церемонии думал о каких-то вехах своего жизненного пути и вкладывал свой, особый смысл в стандартные слова.

А я вдруг, во время написания статьи, осознала, что почти полностью помню слова пионерской клятвы, которая в мои годы печаталась на задней обложке всех школьных тетрадей. Видимо, теперь придётся примирить две своих ипостаси — может, проголосовать за британскую коммунистическую партию на предстоящих майских выборах?..

< назад к содержанию

 

Aftenposten Sunday Telegraph The Guardian The Moscow News The Sunday Times Barnet & Potters Bar Times Newsweek The Independent Challenge The Moscow Times Daily Express The Daily Telegraph Financial Times The Guardian Le Figaro
 
English version
Site map
 
Forthcoming events
LC Archive
Immigration
Education
Tourism
Property
Interview
So svoey kolokolni
Posidelki
Art gallery
LC Photo archive
Vacancies
About us
Ваши статьи и фотографии о Британии
 

 

 

 

Target Accounting