| |
СПРАВОЧНИК/DIRECTORY
The latest Issue of RussianUK 26 - click here


Грядущие законы Великобритании: иммигранты под прицелом
Еще вчера Партия независимости Соединенного Королевства (UKIP) не внушала доверия, а ее членов называли «психами, радикалами и скрытыми расистами», но сегодня британские газеты уже называют ее “реальной силой”.
Дело в том, что UKIP успешно прошла выборы в местные органы власти Англии и Уэльса, которые состоялись в конце апреля, - увеличив свое присутствие на 25%.
Напомним, что UKIP выступает за выход Британии из Евросоюза и знаменита своими анти-иммиграционными взглядами, которые последнее время стали популярны в британском обществе в целом. Кроме того, UKIP часто называют “партией одного человека” (ее лидера Найджела Фараджа), по некоторой аналогии с ЛДПР и Владимиром Жириновским. С российским политиком г-на Фараджа сравнивают еще и потому, что он говорит то, о чем не решаются сказать другие: о проблемах с иммигрантами, исламизации Британии и провале политики мультикультурализма.
Акцент на этих вопросах сделала и Королева Елизавета II в своей речи, которой открыла работу парламента нового созыва в начале мая.
В частности, Королева подчеркнула значение закона об иммиграции, который может быть принят в ближайшем будущем. Вот несколько главных моментов его содержания в случае, если он все-таки вступит в силу:
- Доступ мигрантов к National Health Service (NHS) будет ограничен;
- Нелегальные мигранты не смогут получить водительские права;
- Домовладельцы должны будут проверять иммиграционный статус своих квартиросъемщиков;
- Процесс депортации иностранных преступников будет сильно упрощен;
- Предприятия, незаконно использующие иностранную рабочую силу, столкнутся с большими штрафами;
Таким образом, Елизавета II дала своему правительству установку в вопросе об иммиграции, который сегодня сильно тревожит общество Британии.
Правительство Британии дарит сокращение налогов
В то время как королева Елизавета II знакомится с прелестями лондонского метро, а правительство Кипра пытается заработать на вкладчиках банков, канцлер казначейства Великобритании Джордж Осборн объявил сенсационные цифры по бюджету страны на 2013 год.
Российские туристы не будут доплачивать за въезд в Британию
Пока журналисты и эксперты гадают о причинах смерти г-на Березовского, а пессимисты-синоптики предсказывают приход весны к концу апреля, RussianUK решил разобраться в насущных вопросах: сколько же будет стоить туристу путешествие в Великобританию в 2013 году?
All latest news
| RUSSIAN UK: FORTHCOMING EVENTS |
Примите участие в новой передаче и отправьтесь на роскошные каникулы!
DO YOU WANT A CHANCE TO WIN A LUXURY BREAK?
HAVE YOU GOT 12 FRIENDS AND FAMILY YOU WANT TO TAKE WITH YOU? ALL YOU NEED TO DO IS PROVE HOW WELL YOU KNOW THEM. TAKE PART IN CHANNEL 4’S BRAND NEW QUIZ PILOT!
All applicants must be a resident in the UK or Channel Islands.
To get involved in this exciting opportunity, email takeoff.uk@talkback.co.uk to request an application form.
События в перспективе: что непременно нужно посетить
в мае-июне 2013
Часто о крупных фестивалях мы узнаем слишком поздно, чтобы найти для них окно в ежедневнике. А когда их открытие проходит в других регионах, то шансов выбраться и вовсе не остается – такие поездки нужно планировать заранее. RussianUK решил напомнить о мероприятиях, о которых нужно знать наперед.
All latest news
Мир с нетерпением ожидает пополнения в королевской семье - герцог и герцогиня Кембриджские в июле готовятся к появлению первого малыша.
По этому поводу RussianUK решил разыграть пять уникальных DVD-дисков документального фильма “Королевские дети 20-го века”.
Картина показывает полную хронику семьи последнего столетия. Вы сможете проследить, как принц Чарльз, принц Гарри и принц Уильям проводили перые дни в школе, как проходили их детские праздники и прогулки.
Чтобы получить более двух часов захватывающих сюжетов о жизни королевских детей, нужно всего лишь оформить подписку на журнал RussianUK (первым пяти подписчикам).
BRITISH ROYAL CHILDREN OF THE 20TH CENTURY is available from all good retailers, priced at £14.99. For more information visit www.strikeforcetv.com
| RUSSIAN UK INTERVIEW |
 |
«ХОЧУ ВЛИЯТЬ НА МИР, В КОТОРОМ ЖИВУТ МОИ ДЕТИ»
Говоря о политике, принято оперировать крупными категориями: государства, народы, движущие силы истории. Но если постепенно уменьшать масштаб, то становятся видны люди, их жизни, увлечения, пристрастия и антипатии. И дух захватывает от мысли, как все-таки много в международной политике зависит от конкретного, отдельно взятого, человека... |
 |
Первый советский Миллионер:
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Русские британцы и многие россияне (теперь уже старшего поколения) хорошо помнят имя Артема Тарасова, который почти четверть века назад стал первым советским миллионером. Наш специальный корреспондент Татьяна ДИВАКОВА побеседовала с Артемом Тарасовым в Москве. |

|
Михаил Ефремов: НАД СХВАТКОЙ
Я априори противник власти, потому что с детства решил, что я - художник...
Многие следили за лондонской жизнью Евгения Чичваркина, как за карьерой, скажем, Андрея Аршавина: как звезда Зенита заиграет в Арсенале? Чем займется удачливый российский бизнесмен на туманном Альбионе? |
 |
«Я СЕБЕ УЖЕ ВСЁ ДОКAЗАЛ…»
- Каких-нибудь 10 лет назад попасть в Антарктиду для меня было все равно, что слетать на Луну, - признается Игорь Гришков.
Давным-давно, будучи студентом биолого-почвенного факультета Ленинградского университета, он всерьез обсуждал с друзьями единственную по тем временам возможность попасть на Южный континент. |
| LEGAL ADVICE |
|
 |
Бизнес-иммиграция
Британское правительство все жестче подходит к вопросам иммиграции, решительно ограничивая возможности легального въезда в Великобританию с целью получения постоянного резидентства. В то же время весьма приветствуются зарубежные инвесторы, предприниматели, а также лица с перспективными бизнес-идеями. Сегодня мы подробнее рассмотрим такие иммиграционные категории.
* О новом бюджете
* Недвижимость в Великобритании.
Ипотека
* Новые иммиграционные правила по семейным категориям
* Home Office у вас дома: Super Premium Service
www.lawfirmuk.net
Tel +44 (0) 20 7907 1460 |
| RUSSIAN UK GUIDE TO EATING OUT |
 |
КУХНИ НАРОДОВ СССР В ЛОНДОНЕ
К написанию этой статьи я отнеслась с особой серьезностью, и даже отложила его до окончания Поста. Потому что как-то не славимся мы, пост-советские, вегетарианскими блюдами, а писать «за соседним столиком ели шашлык, который выглядел и пах аппетитно, но я сама не пробовала», было бы не честно ни по отношению к читателю |
 |
ИНТЕРЕСНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ СЕВЕРНОГО ЛОНДОНA
Если вы, также как я, проживаете в северной части столицы, то для того, чтобы интересно провести вечер, совсем не обязательно ехать в центр, все есть под боком. |
 |
В АНГЛИЙСКОМ КЛУБЕ
В The Arts Club на Dover Street меня пригласил старый знакомый Иан, рыцарь мальтийского ордена, джентльмен до мозга костей и завсегдатай лондонских интеллектуальных тусовок.
К приглашениям посетить закрытый клуб я всегда отношусь с опаской.. |
| TRAVEL |


|
Какой городок в Англии самый уютный?
Если надоели барселоны и амстердамы, тогда стоит действовать по принципу “out of the box”...
ПРОГУЛКА В ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ
Что может быть более романтично, чем неторопливая поездка на старинном поезде в стиле Эркюля Пуаро или Джеймса Бонда в фильме «Из России с любовью»? Так сказал мой муж – неисправимый романтик, да к тому же энтузиаст паровых двигателей. Я к идее этой поездки сначала отнеслась настороженно, чтобы не сказать отрицательно... |
| RUSSIAN UK BOOKS |
 |
«В РОССИИ ЕСТЬ УВАЖЕНИЕ К КРАСОТЕ»
Британский писатель Джеймс Мик делится воспоминаниями о России,
идеями о литературном творчестве и о человеческом факторе в политике.
Лариса ГРОДСКАЯ
Британский писатель и журналист Джеймс Мик в 90-е годы работал на Украине и в России |
 |
АЗБУКА перевода через дорогу
Проверками лингвистических способностей заниматься хлопотно и накладно. Задача агентства пристроить переводчика со своим интересом; задача случайного переводчика – пристроиться. Друг другу они ничего не стоят, а бесплатному сыру, как известно, в дырки не заглядывают. |
| RUSSIAN UK PROFESSION |
 |
Passion for fashion
Русские в фэшн-индустрии
Evgeniya Basyrova
Лондон — мекка фэшн-индустрии. Сюда приезжают сотни молодых дизайнеров-новаторов, тысячи талантливых фэшн-стилистов по одежде, парикмахеров, визажистов и миллионы туристов, помешанных на моде и шоппинге. |
 |
В бизнес, в пиар, на вольные хлеба?
Куда уходят журналисты
Когда пять лет назад мы приняли решение уехать в Великобританию, меня больше всего мучало только одно: где я смогу работать. До этого я десять лет проработала в России журналистом и умела только одно – писать по-русски. |
| RUSSIAN UK COMMUNITY |
 |
Смелые, удачливые, упорные: Русские женщины-Профессионалы
Хотя календарь и показывает 21 век, общество продолжает распределять социальные роли тем, кто готов их примерять. Таким образом, от женщины продолжают ждать превосходных качеств жены, любовницы, матери и, конечно же, хозяйки дома. |

ИПОТЕКА-ПОМОЩЬ ПРИ ПОКУПКЕ НЕДВИЖИМОСТИ-ИНВЕСТИЦИИ

© RussianUK, 2013
Tel: 020 8445 6465,
email:magazine@russianuk.com |
|