RussianUK home page
Russian London Courier front page
New issue
Advertising in LC
Subscription
Where to buy LC
Contact us
Your letters
Private adverts
The Russian UK magazine
Contents RD
Advertising in RD
Subscription

Начало > Архив ЛК > Арт-галерея > Фестиваль русских авангардных зрелищ

Архив "ЛК" — Арт-галерея

Комплексы и подтексты: Фестиваль русских авангардных зрелищ

На прошлой неделе британская столица познакомилась с различными жанрами художественного российского авангарда: музыкой, танцем, театром, синтетическими и мультимедийными представлениями и перформансами. В составе высадившегося из России на британские острова художественного десанта Людмила Петрушевская, Татьяна Баганова и Андрей Бартеньев.

Заполярный талант Бартеньева

Андрея Бартеньева знает не только русский Лондон. Несколько лет назад его перформанс "Снежная королева" и выставка статуй-костюмов в Royal Festival Hall вызвали повышенный интерес британцев. На этот раз он привез перформанс-инсталляцию "Бартеньев-парикмахер" из цикла "Это всё моё!" (It's all mine). Сюжет прост и причудлив одновременно. Герой Бартеньева теряет волосы, потому что находит большой "Русский кошелек", из которого выскакивает Урановый человек. Урановый человек дотрагивается до его волос, и все волосы опадают. Но тут же прибегает коммерсант Сигарет-бой и делает из опавших волос русские сигареты, которые называются "Паленые волосы". Тогда наш герой открывает донорский центр волос, куда приходят люди и сдают свои волосы. Бартеньев-парикмахер заботливо стрижет их со всех часте" тела, складывает в ящик и в конце перформанса делает себе из этих волос прекрасную шевелюру. Туда же зрители втыкают горящие сигареты "Паленые волосы". Цикл завершен.

В представлении много ярких и смешных моментов, но сквозь все эти незадачливые действа то и дело проступают грустные ноты современных российских реалий. Например, "смелые" вкрапления танцующих и целующихся мальчиков, которых на манер "ТаТу" можно было бы назвать "ТотТого". Среди участников и соучастников-зрителей представления, кроме студентов-актеров, заняты такие всемирно известные личности, как дизайнер Эндрю Логан и модельер Аркадиус. "Звездный мальчик из Заполярья" Андрей Бартеньев, которому в детстве не хватало солнца, компенсирует сейчас свой планетарный изъян созданием феерических представлений, которые так удивляют публику. Но ICA (Институт современного искусства) в Лондоне значительно уступает просторам Заполярья. Поэтому теснота от многочисленных поклонников мистерий Бартеньева — пожалуй, единственный недостаток данного перформанса, негде развернуться заполярному таланту.

В "Пух и прах"

Инженерный театр "Ахе" (возник театр 15 лет тому назад под названием "Да — Нет"), как уже в названии определили его жанр сами создатели, показал на фестивале визуальное представление "Пух и прах". В начале зрелища кажется, что сюжет состоит из отдельных фрагментов, миниатюр, эпизодов, но постепенно все увиденное каким-то чудодейственным образом превращается в замысловатые вопросы, ставящие в тупик. Полная тишина, бессловесное представление, вызывающее в воображении взрывоопасный конфликт между одиноким мужчиной и одинокой женщиной. Пока они ищут почву для любви, они меняются ролями, как бы проходя сквозь жанры, вживаются в маски и манипулируют куклами. В конце концов, счастье не приходит, но пленительное путешествие приносит определенный комфорт. Это лишь посыл авторов представления, а на самом деле на сцене осуществляются бесконечные изощренные технические выдумки и пиротехнические изобретения — и всё это превращается в некое шоу. Чаще всего эти технические новшества не несут в себе глубокой символической нагрузки. Правда, иногда совершенно неожиданно выстраивается какой-то ассоциативный ряд, но тут же исчезает, не подкрепленный внутренней концепцией. Например, метла, которой орудует герой, делает круги по снегу, а потом вдруг превращается в трубу, на которой он играет пронзительную мелодию. Здесь глубокого содержания нет, но интересны технические находки, неистощимая изобретательность, выдумка, иногда бьющая через край. Конструкция на голове состоит из бутылочек, из которых высыпается песок — что это? Песочные часы? Безвременье или конечность любого процесса? Вопросы повисают в воздухе, а авторы продолжают поражать нес уже новой "шалостью", претендующей — или не претендующей — на философию. Визуально и по ощущению для меня более интересна финальная сцена. Загоревшая шляпа героя постепенно начинает тлеть, играя огнями-угольками, на которые опускается туман в форме пелены. Такой "Ёжик в тумане", героя уже не видно, но жизнь еще теплится.

Высказывания авторов, главных исполнителей и основателей театра, которых я попросил сказать о их жизни и творчестве самое существенное, также лаконичны, иносказательны и чуть претенциозны, как и их спектакли.

Павел Семченко: "Пью красное вино. Люблю рисовать картины. Не люблю зиму, когда холодно. Работаю в театре в группе "Ахе" инженером и носильщиком".

Максим Исаев: "Раньше был художником, а теперь полжизни провожу на сцене, дергаю за веревочки, иногда удачно".

Танцы с сигаретами во рту

Екатеринбургский театр "Провинциальные танцы" показал пластический спектакль "Полеты во время чаепития", который был поставлен в США по заказу American Dance Festival. Театр является одним из первых авангардных коллективов постперестроечной России, а сама российская версия спектакля сочетает в себе искусство хореографии, пластики и драмы.

Крепкие бритые мужчины в "нетанцевальных" костюмах с вырезами под мышками и косматые размалеванные женщины в темных полудлинных расклешенных юбках образуют странные пары, напоминающие букву "г", — женщины спиной к мужчинам, все на полусогнутых ногах и с сигаретами во рту. Энергичные, но грубые и расхлябанные движения, нарочитая демонстрация женских округлостей под охрипшее немецкое пение (то ли Марлен Дитрих, то ли Сары Леандр) создают впечатление непристойности. Время и место действия размыто, то ли это довоенная Германия, то ли какая-то современная разнузданная провинция России. Во всем этом грубом, почти животном действе присутствует что-то от Брейгеля или Босха. А еще мне это напомнило знаменитый ирландский спектакль "Грязные танцы", получивший приз в Эдинбурге. Здесь порок выступает в его привлекательном образе, а пластика и стилистика придает ему завораживающую форму. Меня уже давно тошнит от традиционных балетных перепевов Мариинки и Большого, эксплуатирующих в хвост и в гриву находки великих мастеров столетней давности: Дягилева, Фокина, Петипа. А тут мощный пластический театр с новой энергией и непредсказуемым взглядом на жизнь. Вот что сказала на эту тему основательница театра, постановщица танцев и исполнительница Татьяна Баганова:

"Современный театр для меня — это значит актуальный. Мне интересен сегодняшний мир, интересна драма, но я не режиссер драматического театра, поэтому в танце я использую впечатления от реальной жизни, часто полной драматизма. Эстетика "безобразного" присутствует в моих работах, но вот вопрос — относительно чего? В этом спектакле на меня повлиял Шагал c его летающими людьми и животными. Кстати, летающего поросенка я купила в Ницце. Ведь современный театр больше приближен к людям, чем классический, где надо знать правила игры. Люблю наблюдать за людьми. Все мои спектакли — это истории. В данном случае — детективная, как девушка вышла замуж, кого она выбрала, и что из этого получилось".

Наиболее сильной, на мой взгляд, является многозначная и трагикомическая сцена, которую я бы условно и фривольно назвал "кто ещё не попробовал невесту?" На сцене свадебное белое платье — символ чистоты и непорочности. Героиня влезает в него, вместо серег у нее на ушах висят гроздья живого винограда. Молодые люди, выстроившиеся друг за другом, по очереди подходят к ней и откусывают от спелой грозди винограда, не забывая при этом ущипнуть невесту или проявить другие интимные знаки внимания. Трагизм сцены заключается в глубоком противоречии между высокой мечтой и низменной реальностью. Атмосфера спектакля очень напоминает фильм Брессона "Мушет", где деревенскую девочку, мечтавшую о принце и надевшую свадебное платье своей матери, которая никогда не была замужем, насилует юродивый, после чего девочка кончает жизнь самоубийством. Но спектакль "Полетов" полифоничен, и эту сцену можно трактовать как просто "дружеское, шутливое" поздравление, учитывая нравы современной провинции.

Короче, в России появился новый мощный театр под чуть лукавым названием "Провинциальные танцы" и с самобытным руководителем Татьяной Багановой — недаром почти все её спектакли были награждены российскими и международными премиями Европы и Америки.

"Женщина с двумя головами"

Имя Людмилы Петрушевской, прозаика и драматурга, стало широко известно около четверти века назад, после постановки её пьес "Уроки музыки" и "Чинзано" Романом Виктюком в театре-студии ДК "Москворечье". Но вскоре они были запрещены. Долгое время писательнице приходилось работать "в стол" — советские редакции не могли публиковать рассказы и пьесы о "теневых сторонах жизни". И только в 1980-е появились постановки её пьес: "Любовь" в Театре на Таганке, "Квартира Коломбины" в "Современнике", "Московский хор" во МХАТе. Моя любовь к Петрушевской началась с просмотра "Девочки, вот придет ваш мальчик" ("Чинзано") в постановке тогда ещё малоизвестного режиссера Романа Виктюка. Но любовь, увы, не оказалась взаимной. Когда несколько лет тому назад на трехдневном семинаре славистов в Ноттингеме я попросил у нее интервью, Петрушевская ответила: "Никому не давала, и тебе не дам". Но потом, сжалившись, предложила ещё никому тогда неизвестную сказку для взрослых, которую мы, с удовольствием напечатали в "Лондонском курьере" (на правах первой публикации).

На лондонском фестивале русского авангардного искусства была показана пьеса "Бифем", написанная Людмилой Петрушевской и снабженная подзаголовком "Женщина с двумя головами". Пьеса новая, хотя написана пятнадцать лет назад для театра Ингмара Бергмана в Стокгольме и его ведущей актрисы Лив Ульман. Ту постановку почти никто не видел, не исключая Петрушевскую и режиссера Федора Павлова-Андриевича (поставившего спектакль "Под крышей") театра имени Моссовета. Этот молодой человек известен не только как сын Петрушевской, но и как человек вполне светский, одаренный, попробовавший свои силы и на газетно-журнальной ниве (гл. ред. журнала "Молоток") и на телевидении, где какое-то время трудился над программой "Люди в моде".

Любовь-ненависть

"Двоеженское" имя Бифем — это соединенное в одном слове название матери (ее прекрасно играет артист Павел Деревянко) и дочери (Татьяна Ипатова). Однако обе женщины объединены не только в одно слово, но и в одно тело: голову 27-летней дочери после рокового несчастного случая и в результате фантастического медицинского эксперимента пришили матери. Получилась такая гидра о двух головах с единой утробой, напоминающая о сиамских близнецах. Мать и дочь (подобно космонавтам или инопланетянам) затянуты в одежды, напоминающие скафандры, беспрерывно выясняют отношения, кто кому что должен, портят друг другу кровь и жизнь. Эти дамы пульсируют вместе, плача и ругаясь. В процессе перебранок одной головы с другой проясняются некоторые биографические сведения из жизни прооперированных. О дочери становится известно, что до того как она стала частью двухголового существа, у нее было много мужчин, что однажды она полезла в колодец, где и получила травмы, "несовместимые с жизнью". О матери — что ее бросил муж, а к любовнику она не питала особо страстных чувств. К финалу драмы у одной из дам появляется возможность переехать на донорское тело неожиданно погибшего мужа и отца. Но ненавидевшие друг друга до этого момента женщины перед лицом разлуки и скальпеля пасуют, и мечты о свободе уступают место объяснениям в любви.

"Хирургический" сюжет режиссер Павлов-Андриевич решил с помощью художницы из Великобритании Нины Кобиашвили, её сценография достаточно изобретательна и проста: белые стены с открывающимися люками. Она оснастила спектакль стерильными больничными интерьерами, в которых расположена прозрачная колба, где периодически и обитает двухголовая дама. Кувырки и пируэты для двухголового тела поставила Антония Гроув, музыку написал Павел Карманов. Федор Павлов-Андриевич придумал для артистов механические повороты головы, манеру речи "а ля робот" и, что особенно эффектно, фонарики во рту. С ними артисты бегают из угла в угол по темной сцене, и эти "па-де-де" с ярко подсвеченным разинутыми ртами, видимо, и следует признать торжеством модерна над классикой.

Но мне понравился спектакль не современными новшествами, а проникновением матери-драматурга и режиссера-сына в гендерные глубины человеческой натуры. В интервью Федор Павлов-Андриевич сказал, что в какой-то степени эта постановка автобиографична, намекнув на свои отношения с матерью. Формальная принадлежность к тому или иному полу героев, прообразов и исполнителей ролей не имеет существенного значения (актер-мужчина играет мать, дочь — женская суть прообраза-мужчины). Главное в другом — дуализм двух существ, несущих в себе оба начала, любовь-ненависть, как неосознанный стимул, управляющий человеческими поступками.

Петрушевская умеет находить такие вещи в людской породе — иногда гнусные, непривлекательные, но в той или иной мере свойственные всему роду человеческому. Не жизнь, а мука сплошная, самоистязание — и истязание ближнего.

Ведь не случайно Людмила Петрушевская присутствует не только как автор текста или как мать режиссера, но и в виде фотографического лица в четырех открывающихся люках финальной сцены, она же поет песню "Над заливом", хотя на слух распознать это нелегко.

< назад к содержанию

 

Aftenposten Sunday Telegraph The Guardian The Moscow News The Sunday Times Barnet & Potters Bar Times Newsweek The Independent Challenge The Moscow Times Daily Express The Daily Telegraph Financial Times The Guardian Le Figaro
 
English version
Site map
 
Forthcoming events
LC Archive
Immigration
Education
Tourism
Property
Interview
So svoey kolokolni
Posidelki
LC Photo archive
Vacancies
About us
Ваши статьи и фотографии о Британии
 

 

 

 

Target Accounting